-
1 man of marked individuality
-
2 individuality
noun1) индивидуальность; a man of marked individuality незаурядная личность2) philos. отдельное бытие3) (обыкн. pl) индивидуальная черта, особенность* * *(n) индивидуальность* * *индивидуальность, личность* * *[in·di·vid·u·al·i·ty || 'ɪndɪvɪdjʊ'ælətɪ] n. индивидуальность, индивидуальная черта* * *индивидуальностьличностьособенностьсамобытность* * *1) а) индивидуальность, личность б) особенности характера, индивидуальная особенность 2) человек 3) филос. отдельное бытие -
3 four-letter man
1. эвф. похабный тип, гнусная личностьa man of character — волевой человек, сильная личность
a man of great calibre — крупная фигура, видная личность
2. эвф. тупица, невежда -
4 individuality
[͵ındı͵vıdʒʋʹælıtı] n1. индивидуальность2. обыкн. pl особенность, индивидуальная черта3. индивидуальность, отдельное существование4. личность, отдельное лицо5. арх. нераздельность, неотделимость -
5 individuality
1. n обыкн. особенность, индивидуальная черта2. n индивидуальность, отдельное существование3. n личность, отдельное лицо4. n арх. нераздельность, неотделимостьСинонимический ряд:1. disposition (noun) character; complexion; discreteness; disposition; distinctiveness; humor; makeup; nature; particularity; separateness; temper; temperament2. distinction (noun) distinction; originality; singularity; uniqueness3. unity (noun) identity; individualism; ipseity; oneness; personality; seity; selfdom; selfhood; selfness; singleness; singularness; unity -
6 else
els еще, кроме - anything *? еще что-нибудь? - what *? что еще? - what * could I do but this? что же еще я мог сделать кроме этого? - who *? кто (же) еще?;
кто (же) кроме него?;
кто же, как не он? - who * is coming? кто еще придет? - don't tell it to anybody * не говорите этого никому другому - where *? где же еще? - somewhere * где-нибудь в другом месте - somebody *'s (разговорное) принадлежащий кому-то другому, не свой - somebody *'s children чужие дети > or * или, иначе, а то > something * (разговорное) нечто особенное;
что-л. замечательное;
такое поискать надо;
незаурядная личность else pron indef. другой;
somebody else's hat шляпа кого-то другого;
more than anything else больше, чем( что-л.) другое ~ adv (c pron indef. u pron inter.) еще, кроме;
no one else has come никто больше не приходил;
what else? что еще?;
who else? кто еще? ~ adv (обыкн. после or) иначе;
а то;
или же;
take care or else you will fall будьте осторожны, иначе упадете else pron indef. другой;
somebody else's hat шляпа кого-то другого;
more than anything else больше, чем (что-л.) другое ~ adv (c pron indef. u pron inter.) еще, кроме;
no one else has come никто больше не приходил;
what else? что еще?;
who else? кто еще? else pron indef. другой;
somebody else's hat шляпа кого-то другого;
more than anything else больше, чем (что-л.) другое ~ adv (обыкн. после or) иначе;
а то;
или же;
take care or else you will fall будьте осторожны, иначе упадете ~ adv (c pron indef. u pron inter.) еще, кроме;
no one else has come никто больше не приходил;
what else? что еще?;
who else? кто еще? ~ adv (c pron indef. u pron inter.) еще, кроме;
no one else has come никто больше не приходил;
what else? что еще?;
who else? кто еще? -
7 something
ˈsʌmθɪŋ
1. мест.;
неопред.;
как сущ. кое-что, нечто, что-нибудь, что-то;
до некоторой степени He is something of an artist. ≈ Он до некоторой степени артист. I felt there was a little something wanting. ≈ Я чувствовал, что чего-то не хватает правды. to be up to something ≈ замышлять что-то недоброе Syn: anything, some things
2. мест.;
неопред.;
разг.;
как нареч.
1) до некоторой степени, несколько, немного
2) приблизительно, около
3) великолепно какая-либо должность, какое-либо положение (где-либо) - he is * in the Record Office он занимает какую-то должность в архиве - these gentlemen are * in the City, but no one knows what эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно важная персона, "шишка" - he thinks himself * он о себе высокого мнения;
он считает себя весьма важной персоной - you think you are *? уж не считаешь ли ты себя важной персоной? имярек - Professor S. Appleby профессор Эпплби, не помню его имени - S. Smith Смит, как там его зовут?, какой-то Смит (эвфмеизм) проклятый, чертов, такой-сякой( в грам. знач. прил.) - the * horse (weather) ! чертова лошадь (погода) ! > to be up to * замышлять что-либо недоброе > * on the ball (сленг) способности, достоинства;
умение соображать;
винтики работают > * on the hip (сленг) виски во фляге;
карманная фляга примерно, приблизительно, около - he is * under forty ему приблизительно под сорок - we were * over a hundred нас было приблизительно сто (несколько больше ста) человек - it is * between twenty and thirty это что-то между двадцатью и тридцатью - it is * like two o'clock сейчас что-нибудь около двух (часов) - he left * like a million он оставил что-то около миллиона - he is * like what his father was at that age он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте несколько, немного - he is * worried он несколько обеспокоен - she has got * stouter она немного пополнела, она слегка округлилась - there was * too much of this (пожалуй) это было слишком - he is * less than faer to me он более чем несправедлив ко мне (просторечие) довольно, сильно - he was * impatient он был достаточно нетерпелив - he was * troubled он был сильно взволнован - he treated me * shocking он обошелся со мной просто ужасно - he curses her out * fierce он ее здорово ругает > * like превосходный, чудесный, великолепный > that's * like! вот это здорово!, вот это да! > this is * like a dinner вот это обед так обед! > he was * like an actor! он был актер что надо!, вот это был актер! что-то, кое-что - * or other что-то, то или другое, кое-что - * or other went wrong что-то сорвалось (вышло не так) - to make * of извлечь какую-либо пользу из (чего-либо), приспособить( что-либо) - there is * about it in the newspapers об этом что-то есть в газетах - I have * else to do у меня( есть) другие дела - he has seen * of the world он поездил по свету, он повидал кое-что - now you see * of what I have to put up withтеперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться - there's * in it в этом что-то есть - there is * in what you say пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно;
к тому, что вы говорите, стоит прислушаться;
по-своему вы правы что-нибудь - say * скажите что-нибудь - I must get * to eat мне надо достать что-нибудь поесть в какой-то степени, слегка, нечто вроде (of) - he is * of a carpenter он немного (в некотором роде) столяр, он умеет столярничать - he is * of a painter он немного художник, он художник-любитель - he is * of a liar он может приврать - he speaks with * of a foreign он говорит с легким (иностранным) акцентом - there was * of sarcasm in his voice в его голосе проскальзывали нотки сарказма (разговорное) что-нибудь съестное или спиртное (обыкновенно в сочетании с have или take) - will you take *? не выпьете ли (вы) чего-нибудь?;
не хотите ли поесть (закусить) ? - let's have a little * давайте перекусим немного - take a drop of * выпейте чего-нибудь (спиртного) что-то вроде - he was made a director or * его сделали директором или еще кем-то в этом роде - he is a doctor or * он как будто врач или что-то в этом роде - he broke his arm or * он сломал себе, кажется, руку нечто важное;
некто важный - well, that's * это уже кое-что (не пустяк) - it's * that they are at hand важно уже то, что они близко - it is * to have reached home without an accident! благополучно добраться домой - это уже чего-то стоит! > to see * of smb. изредка (иногда, время от времени) видеться с кем-либо > we hope to see * of them now мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться > there is * in the wind что-то назревает (готовится) > * good совет от знающего человека, на что надо ставить( на скачках) > * damp (short) (сленг) что-нибудь, чем промочить горло, выпивка > * else еще что-нибудь;
(сленг) нечто особенное, невиданное;
что-либо замечательное;
такое поискать надо;
незаурядная личность ~ pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе comply with ~ действовать в соответствии с he is ~ in the Record Office он занимает какую-то должность в Архиве;
he is something of a painter он до некоторой степени художник he is ~ in the Record Office он занимает какую-то должность в Архиве;
he is something of a painter он до некоторой степени художник I felt there was a little ~ wanting я чувствовал, что чего-то не хватает it is ~ to be safe home again приятно вернуться домой целым и невредимым;
there is something about it in the papers об этом упоминается в газетах ~ разг. приблизительно;
it must be something like six o'clock должно быть около шести часов negotiate ~ договариваться о чем-либо something разг. великолепно;
that's something like a hit! вот это удар! ~ (как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
something like немного похожий;
something too much of this слишком много этого ~ разг. приблизительно;
it must be something like six o'clock должно быть около шести часов ~ pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе ~ pron indef. (как сущ.) что-то, кое-что, нечто, что-нибудь;
something else что-нибудь другое;
to be up to something замышлять что-то недоброе ~ (как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
something like немного похожий;
something too much of this слишком много этого ~ (как нареч.) разг. до некоторой степени, несколько, немного;
something like немного похожий;
something too much of this слишком много этого something разг. великолепно;
that's something like a hit! вот это удар! it is ~ to be safe home again приятно вернуться домой целым и невредимым;
there is something about it in the papers об этом упоминается в газетах there is ~ in what you say в ваших словах есть доля правды;
the train gets in at two something поезд прибывает в два с чем-то to think oneself ~, to think ~ of oneself быть высокого мнения о себе to think oneself ~, to think ~ of oneself быть высокого мнения о себе there is ~ in what you say в ваших словах есть доля правды;
the train gets in at two something поезд прибывает в два с чем-тоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > something
-
8 else
[els] advещё; кромеanything else? - ещё что-нибудь?
what else? - что ещё?
what else could I do but this? - что же ещё я мог сделать кроме этого?
who else? - а) кто (же) ещё?; б) кто (же) кроме него?; кто же, как не он?
who else is coming? - кто ещё придёт?
where else? - где же ещё?
somebody else's - разг. принадлежащий кому-то другому, не свой
♢
or else - или, иначе, а тоsomething else - разг. а) нечто особенное; что-л. замечательное; ≅ такое поискать надо; б) незаурядная личность
-
9 something
1. [ʹsʌmθıŋ] n1. какая-л. должность, какое-л. положение (где-л.)he is something in the Record Office - он занимает какую-то должность в архиве
these gentlemen are something in the City, but no one knows what - эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно
2. важная персона, «шишка»he thinks himself something - он о себе высокого мнения; он считает себя весьма важной персоной
you think you are something? - уж не считаешь ли ты себя важной персоной?
3. имярекProfessor Something Appleby - профессор Эпплби, не помню его имени
Something Smith - Смит, как там его зовут?, какой-то Смит
4. в грам. знач. прил. эвф. проклятый, чёртов, такой-сякойthe something horse [weather]! - чёртова лошадь [погода]!
♢
to be up to something - замышлять что-л. недоброеsomething on the ball - сл. способности, достоинства; умение соображать; ≅ винтики работают
2. [ʹsʌmθıŋ] advsomething on the hip - сл. виски во фляге; карманная фляга
1. примерно, приблизительно, околоwe were something over a hundred - нас было приблизительно сто /несколько больше ста/ человек
it is something between twenty and thirty - это что-то между двадцатью и тридцатью
he is something like what his father was at that age - он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте [ср. тж. ♢ ]
2. несколько, немногоshe has got something stouter - она немного пополнела, она слегка округлилась
3. прост. довольно, сильно♢
something like - превосходный, чудесный, великолепный [ср. тж. 1]that's something like! - вот это здорово!, вот это да!
this is something like a dinner - вот это обед так обед!
3. [ʹsʌmθıŋ] indef pronhe was something like an actor! - он был актёр что надо!, вот это был актёр!
1. что-то, кое-чтоsomething or other - что-то, то или другое, кое-что
something or other went wrong - что-то сорвалось /вышло не так/
to make something of - извлечь какую-л. пользу из (чего-л.), приспособить (что-л.)
there is something about it in the newspapers - об этом что-то есть в газетах
I have something else to do - у меня (есть) другие дела [ср. тж. ♢ ]
he has seen something of the world - он поездил по свету, он повидал кое-что
now you see something of what I have to put up with - теперь вы имеете некоторое представление о том, с чем мне приходится сталкиваться
there is something in what you say - пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно; к тому, что вы говорите, стоит прислушаться; по-своему вы правы
2. что-нибудь3. (of) в какой-то степени, слегка, нечто вродеhe is something of a carpenter - он немного /в некотором роде/ столяр, он умеет столярничать
he is something of a painter - он немного художник, он художник-любитель
he speaks with something of a foreign accent - он говорит с лёгким (иностранным) акцентом
there was something of sarcasm in his voice - в его голосе проскальзывали нотки сарказма
will you take something? - а) не выпьете ли (вы) чего-нибудь?; б) не хотите ли поесть /закусить/?
5. что-то вродеhe was made a director or something - его сделали директором или ещё кем-то в этом роде
he broke his arm or something - он сломал себе, кажется, руку
6. нечто важное; некто важныйwell, that's something - это уже кое-что /не пустяк/
it's something that they are at hand - важно уже то, что они близко
it is something to have reached home without an accident! - благополучно добраться домой - это уже чего-то стоит!
♢
to see something of smb. - изредка /иногда, время от времени/ видеться с кем-л.we hope to see something of them now - мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться
there is something in the wind - что-то назревает /готовится/
something good - совет от знающего человека, на что надо ставить ( на скачках)
something damp /short/ - сл. что-нибудь, чем промочить горло, выпивка
something else - а) ещё что-нибудь; б) сл. нечто особенное, невиданное; что-л. замечательное; ≅ такое поискать надо; в) незаурядная личность; [ср. тж. 1]
-
10 a man of marked individuality
Макаров: незаурядная личностьУниверсальный англо-русский словарь > a man of marked individuality
-
11 jayhawk
-
12 man of marked individuality
Общая лексика: незаурядная личностьУниверсальный англо-русский словарь > man of marked individuality
-
13 marked individuality
Реклама: незаурядная личность -
14 remarkable individual
Общая лексика: незаурядная личность -
15 something else
1) Общая лексика: ещё что-нибудь, что-нибудь другое, что-нибудь ещё2) Разговорное выражение: (что-л.) замечательное, незаурядная личность, нечто особенное, такое поискать надо3) Сленг: "нет слов", "отпад", "финиш", нечто совершенно выдающееся, несравненное
См. также в других словарях:
личность — и, ж. 1) филос. Человек в качестве социального индивида, человек как член общества. Роль личности в истории. Свобода личности. Неприкосновенность личности. Высшая нравственность это жертва своей личности в пользу коллектива (Пришвин). Синонимы:… … Популярный словарь русского языка
личность — Проблема Л.и имеет ключевое значение для понимания истории Европы. То, что на определенном этапе средневековья Запад начал выходить за пределы, в которых развивались традиционалистские общества, несомненно, связано с существованием… … Словарь средневековой культуры
Уэллс, Орсон — (Welles, Orson) Режиссер, сценарист, актер продюсер. Родился 6 мая 1915 г. в Кеноша (штат Висконсин), умер 10 октября 1985 г. в Лос Анджелесе. Отец изобретатель, промышленник, мать, пианистка, разошлись, когда мальчику было 6 лет. Воспитывался … Режиссерская энциклопедия. Кино США
ТРОЦКИЙ — (настоящая фамилия Бронштейн). Лев (Лейба) Давидович (1879 1940), советский государственный, партийный и военный деятель, публицист. Его фигура привлекла внимание Булгакова, неоднократно упоминавшего Т. в своем дневнике и других… … Энциклопедия Булгакова
Платонов, Сократ — Сократ Платонов (1949 1986) вымышленная личность, марксист, философ, автор книги «После коммунизма. Книга, не предназначенная для печати». Сократ Платонов коллективный псевдоним трёх авторов, а именно В. Аксенов, Виктор Криворотов, Сергей… … Википедия
Сократ Платонов — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке. Сократ Пл … Википедия
Кальдерон де ла Барка — Педро (Pedro Calderon de la Barca, 1600 1681) один из крупнейших драматургов Испании XVII в. Р. в Мадриде, в знатной семье. Отец его был помощником министра при Филиппах II и III. К. воспитывался в иезуитской коллегии, затем учился в университете … Литературная энциклопедия
ЭЛЬДОРАДО — «ЭЛЬДОРАДО» (Eldorado) Испания Франция, 1987, 151 мин. Исторический фильм, приключенческий фильм. Это рассказ об экспедиции испанских конкистадоров, отправившихся в 1560 году на поиски в амазонских джунглях богатой страны Эльдорадо, «золотого… … Энциклопедия кино
Вампилов, Александр Валентинович — Александр Вампилов Имя при рождении: Александр Валентинович Вампилов Псевдонимы: А. Санин Дата рождения: 19 августа 1937(1937 08 19) Место рождения: Черемхово, Иркутская област … Википедия
Баудолино — Жанр: роман Автор: Умберто Эко Язык оригинала: итальянский Год написания: 2000 Публикация: 2000 … Википедия
Мухаммед Дауд — Хан سردار محمد داود خان … Википедия